-
1 fallen
'falənv irr1) ( stürzen)fallen auf/fallen in — caer a/caer en
2) (fig: sinken) bajar, descender3)Er ließ das Messer fallen. — Él dejó caer el cuchillo.
4)jdn fallen lassen (fig) — renunciar a alguien, dejar a alguien
sich fallen lassen (fig) — dejarse caer
5) ( im Krieg) caer, morirfallen ['falən] <fällt, fiel, gefallen>1 dig(hinabfallen, sich stürzen) auch Militär caer; fallen lassen (Dinge) dejar caer; (Masche) dejar escapar; (Plan) abandonar; (Person) abandonar (en la estacada); es fällt Schnee nieva; es fällt Regen llueve; sie fiel in tiefen Schlaf cayó en un profundo sueño; jemandem um den Hals fallen echar(le) los brazos al cuello a alguien; er fiel ihr ins Wort la interrumpió; sie ist nicht auf den Mund gefallen (umgangssprachlich bildlich) tiene buenas salidas; sie ist nicht auf den Kopf gefallen (umgangssprachlich bildlich) no tiene un pelo de tonta2 dig (sinken) bajar, descender; die Temperatur ist um 10 Grad gefallen la temperatura descendió 10 grados; im Preis fallen bajar de precio4 dig (erfasst werden) entrar [in/unter en]; das fällt auch in diese Kategorie esto también entra en esta categoría5 dig (Licht) penetrar7 dig (verlauten) eine Bemerkung fallen lassen dejar caer un comentario; sein Name ist nicht gefallen su nombre no fue mencionado8 dig (sich ereignen) kurz danach fiel das Tor zum 3:0 poco después se produjo el gol del 3 a 0; sein Geburtstag fällt auf einen Montag su cumpleaños cae en lunes; es fielen drei Schüsse se oyeron tres disparos1. [herunterfallen, stürzen] caer(se)[Obst, Schnee, Regen] caer[Rock] tener caída2. [sinken, abnehmen] bajar3. [sich richten auf] caer4. [geschehen] caer[Urteil] dictarse5. [sterben] caer6. [durchfallen] -
2 fällen
'falənv irr1) ( stürzen)fallen auf/fallen in — caer a/caer en
2) (fig: sinken) bajar, descender3)Er ließ das Messer fallen. — Él dejó caer el cuchillo.
4)jdn fallen lassen (fig) — renunciar a alguien, dejar a alguien
sich fallen lassen (fig) — dejarse caer
5) ( im Krieg) caer, morirfallen ['falən] <fällt, fiel, gefallen>1 dig(hinabfallen, sich stürzen) auch Militär caer; fallen lassen (Dinge) dejar caer; (Masche) dejar escapar; (Plan) abandonar; (Person) abandonar (en la estacada); es fällt Schnee nieva; es fällt Regen llueve; sie fiel in tiefen Schlaf cayó en un profundo sueño; jemandem um den Hals fallen echar(le) los brazos al cuello a alguien; er fiel ihr ins Wort la interrumpió; sie ist nicht auf den Mund gefallen (umgangssprachlich bildlich) tiene buenas salidas; sie ist nicht auf den Kopf gefallen (umgangssprachlich bildlich) no tiene un pelo de tonta2 dig (sinken) bajar, descender; die Temperatur ist um 10 Grad gefallen la temperatura descendió 10 grados; im Preis fallen bajar de precio4 dig (erfasst werden) entrar [in/unter en]; das fällt auch in diese Kategorie esto también entra en esta categoría5 dig (Licht) penetrar7 dig (verlauten) eine Bemerkung fallen lassen dejar caer un comentario; sein Name ist nicht gefallen su nombre no fue mencionado8 dig (sich ereignen) kurz danach fiel das Tor zum 3:0 poco después se produjo el gol del 3 a 0; sein Geburtstag fällt auf einen Montag su cumpleaños cae en lunes; es fielen drei Schüsse se oyeron tres disparostransitives Verb1. [umhauen] talar2. [beschließen, aussprechen] tomar -
3 Angriff
'angrɪfm1) asalto m, ofensiva f, ataque m, agresión f2) SPORT ataque m3) (fig) POL agresión f<-(e)s, -e> auch Militär, SPORT ataque Maskulin; (Überfall) asalto Maskulin; etwas in Angriff nehmen (bildlich) emprender algoder -
4 Einheit
-
5 Kapitulation
kapitula'tsjoːnfcapitulación f, rendición fKapitulation [kapitula'tsjo:n]( Plural Kapitulationen) die -
6 Reserve
re'zɛrvəf1) ( Rücklage) reserva fstille Reserven — reservas ocultas f/pl
2) ( Zurückhaltung) cautela f, discreción fReserve [re'zεrvə]<-n> auch Militär, SPORT reserva Feminin; jemanden/etwas in Reserve haben tener a alguien/algo en reserva; jemanden aus der Reserve locken intentar sacar a alguien de su cascarón -
7 Schlachtplan
der -
8 Unterseeboot
-
9 abwehren
-
10 besetzen
bə'zɛtsənvocupar, llenar1 dig(Sitzplatz, Stelle) auch Militär ocupar; besetzt! ¡ocupado!; es ist besetzt tel está comunicando2 dig (Haus) okupar4 dig (verzieren) (re)cubrir [mit de]transitives Verb1. [vergeben, belegen, erobern] ocupar2. [verzieren] -
11 degradieren
degra'diːrənv1) degradar a2) MIL degradar aauch Militär degradar [zu a]transitives Verbetw/jn zu etw degradieren rebajar algo/a alguien a algo -
12 kapitulieren
kapitu'liːrənvcapitular, rendirse, claudicar, entregarsekapitulieren (Das Partizip Perfekt des Verbs wird ohne -ge gebildet) [kapitu'li:rən]auch Militär capitular [vor ante]intransitives Verbvor etw/jm kapitulieren capitular ante algo/alguien -
13 unhaltbar
-
14 zurückziehen
tsu'ryktsiːənv irr1) retirar2)sich zurückziehen — retirarse, replegarse
zurück| ziehen1 dig (zum Ausgangspunkt) volver (a poner en un lugar)4 dig (aus dem Verkehr ziehen) retirar■ sich zurückziehen auch Militär retirarse [von de]volver a vivir [nach a]1. [gen] retirar2. [an Ausgangspunkt] llevar (a rastras) de vuelta3. [Auftrag, Kandidatur] anular————————[umziehen] regresar (a un lugar de residencia anterior)————————sich zurückziehen reflexives Verb[sich isolieren] retirarse -
15 Dienstplan
auch Militär horario Feminin de servicio; einen Dienstplan aufstellen establecer un horario de servicio -
16 Feldlager
-
17 Kampfgefährte
Kampfgefährte , -inSubstantiv Maskulin, Femininauch Militär compañero, -a Maskulin, Feminin de luchas [ oder de batallas] -
18 Kampfpause
-
19 Küstenwacht
См. также в других словарях:
Militär-Maria-Theresia-Orden — Maria Theresia Orden Brustste … Deutsch Wikipedia
Militär-Lyra — Militärkapelle mit Lyra (ganz rechts) Die Lyra, auch Militär Lyra oder Glockenspiel genannt, ist ein Melodieinstrument der Marschkapellen und ähnelt in seinen äußeren Umrissen der griechischen Lyra. Sie besitzt jedoch statt senkrechten Saiten 25… … Deutsch Wikipedia
Militär-Sanitäts-Orden — Militär Sanitäts Orden … Deutsch Wikipedia
Militär von Ghana — Militär von Ghana[1] Truppenstärke Mindestdienstalter 18 Jahre (2002) Verfügbarkeit Männer zwischen 15 und 49: 5.045.355 (2002) Jährlicher Eintritt ins Dienstalter Männer: 213.237 (2002) Aktives Personal 11.637 (Rang 120) Ausgab … Deutsch Wikipedia
Militär-Verdienstmedaille (Österreich) — Militär Verdienstmedaille, Signum Laudis, am Band des Militär Verdienstkreuzes mit Schwertern Am 12. März 1890 stiftete der österreichische Kaiser Franz Joseph I. die Militär Verdienstmedaille (auch Signum Laudis genannt, lat. „Zeichen des… … Deutsch Wikipedia
Militär — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Truppen • Heer • Armee Bsp.: • Die Regierung setzte Militär ein, um die Krawalle zu beenden. • John ist Soldat bei der US Armee … Deutsch Wörterbuch
Militär — (franz. militaire, v. lat. militia [s. d.]), Gesamtbezeichnung aller zum aktiven Dienststand des Heeres gehörigen Personen, der Militärpersonen. Im Deutschen Reich gehören hierzu die Offiziere, Ärzte und Militärbeamten des Friedensstandes vom… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Militär — (vom lat. militāris, »soldatisch«, »kriegerisch«), der Krieger oder Soldatenstand, auch ein einzelnes Mitglied desselben (Militärperson); insbes. das Heer eines Staates … Kleines Konversations-Lexikon
Militär... — Militär... [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • militärisch Bsp.: • Die Militärregierung verbietet das Tragen von Waffen … Deutsch Wörterbuch
Militär der Vereinigten Staaten — Streitkräfte der Vereinigten Staaten United States Armed Forces Führung … Deutsch Wikipedia
Militär — Truppe; Heer; Streitkräfte; Armee * * * Mi|li|tär [mili tɛ:ɐ̯], das; s: a) Gesamtheit der Soldaten eines Landes: das britische Militär; er ist beim Militär; vom Militär entlassen worden sein; zum Militär müssen (Soldat werden müssen). Syn.: ↑… … Universal-Lexikon